wbijam.pl

Kimetsu no Yaiba 20 "Udawana rodzina":






Seria: Kimetsu no Yaiba.
Numer odcinka: 20.
Polski tytuł odcinka: Udawana rodzina.
Japoński tytuł odcinka: 寄せ集めの家族 (yoseatsume no kazoku).
Data premiery: 17.08.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Gurenge" by LiSA.
Ending: "From the Edge" by FictionJunction feat. LiSA.
Powiązania z mangą: rozdziały 41-42 (tom 05).
Opis odcinka: „Tanjirou ścina Demonicznemu Księżycowi głowę, jednak z jakiegoś powodu nie czuje zapachu popiołu, który towarzyszył poprzednim śmierciom demonów z jego ręki. W tym samym czasie siostra Ruiego jednego za drugim przetapia na pokarm zabójców demonów. Jednak na drodze staje jej Owadzi Filar...”.
1711694980
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, kompilacje, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.